El verbo «reusar», así, sin /h/, está compuesto por el prefijo re-, que denota repetición; por lo tanto, re + usar es ‘volver a usar algo, ya sea con la misma función anterior o con otros fines’. Ejemplo: Las fundas de los víveres se pueden reusar. Preste atención al escribir, pues la presencia de la /h/ imprimirá otro giro en su mensaje.
Rehusar, con /h/, es ‘no querer o no aceptar algo’. En las formas conjugadas hay que marcar el hiato cuando la /u/ de la secuencia «eu» es tónica. La hache intercalada no evita que se aplique la tilde (rehúso, rehúsas, rehúsa, rehúsan; rehúse, rehúses, rehúsen). Ejemplo: Siempre rehúsa las invitaciones.
Según el Diccionario panhispánico de dudas, en la actualidad es verbo transitivo. No se recomienda su empleo con las preposiciones «de» o «a»; tampoco como verbo pronominal, con el régimen de ‘negar’ (se niega a = se rehúsa a). Por lo tanto, no es aconsejable decir, por ejemplo, «el recluso se rehúsa a colaborar con las autoridades». En este caso la frase que se sugiere es «el recluso rehúsa colaborar con las autoridades».
No obstante, en el Diccionario de americanismos aún consta como verbo intransitivo pronominal. En esta obra académica rehusarse es ‘negarse a algo’. Se indica que se emplea en México, Paraguay, Colombia, Perú, Chile. (Actualizado de La esquina del idioma, 14/9/2014). (F)
FUENTES:
Diccionario de la lengua española, Diccionario del estudiante, Diccionario panhispánico de dudas, Diccionario de americanismos, de la Real Academia Española y la Asociación de Academias de la Lengua Española.